這麼多天都沒人來回答,我就大致翻譯一下吧!!

 1. The offence for which you were convicted and the date of the conviction. 
所被法院定的罪名與定罪日期
 
2. A personal account of the events leading up to and including the offence 
你個人的陳述書,詳述犯罪之始末. 
 
 - your statement should include the reasons for the offending behaviour, rehabilitation received and any other relevant information, such as
 sentencing remarks. 
陳述書必須包括為何犯罪,因此犯錯所受之管訓或教化為何,以及其他有關之資料,例如判刑時的法官宣告.
 
3. Whether a fine was imposed by a court for the offence and for what monetary amount. 
是否有科罰鍰,罰多少錢?
 
4. Whether a period of detention or periodic detention was imposed for the offence and for what period of time. 
是否被拘留一段時間?或短暫拘留,總共加起來多久?
 
5. Whether a sentence was imposed by a court for the offence and for what period of time 
("sentence" includes any form of determination of the punishment for an offence).
是否有判刑定讞,判多久.此處定讞意即任何與此犯行有關的懲罰都包括在內.
 
6. Whether a suspended sentence was imposed by a court for the offence (for example, required to undertake community service). 
此罪是否有緩刑?是否必須服社區服務?
 
7. Any additional information that relates to the offence. 
COURT CONVICTION INFORMATION REQUIRED 
任何額外與此犯行有關的資料,法院定讞(宣判)書是必要的.

8. You are also required to provide a copy of your court conviction for this offence. 
你必須提供一份此犯行的法院宣判書.
 
If these documents are not in English, please provide a certified English translation by an accredited translator. 
如果上述文件是非英文的,請提供一個具有公證資格的翻譯社的翻譯本.
 
上述各項是你最低限度要準備的,至於你須不須要再準備其它文件,我認為你可以先做好符合上述的要求,先送件,看澳洲辦事處怎麼說再走下一步吧,只要不是英文的文件你就要翻譯與公證.我在Youtube看過很多澳洲海關與移民局對有記錄的人審核得非常嚴格,只要有判刑超過一年的通常就不准,祝您好運.

參考資料 jim
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cumming60 的頭像
    cumming60

    cumming60

    cumming60 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()